„Die Grenzen meiner Sprache sind die Grenzen meiner Welt.“

Geschätzte Lesezeit: < 1 Minute

die Linguistin im Gespräch mit Li Chirikan Richter

Nach einem kurzem Kennenlernen über Instagram, war klar, Li Chirikan Richter hat eine interessante Familiengeschichte und ich möchte mehr über ihren Background erfahren. Der Vater von Li ist als Halb-Deutscher in Macau geboren und in Hongkong aufgewachsen, Kantonesisch ist einer seiner beiden Muttersprachen. Doch seinen drei Töchtern spricht er ausschließlich Englisch. Als Li´s Sohn zur Welt kam, war sie fest entschlossen ihre zweite Muttersprache – Spanisch – an ihn weiterzugeben. Doch es stellte sich schwieriger heraus, als es anfangs schien.

In der heutigen Podcastfolge spricht Li von Sprache, Kultur, Identität, Zugehörigkeit und Verbindung. Eine spannende Geschichte die sich über mehrere Generationen und Kontinenten zieht.

Wenn dir die heutige Folge von Multilingual Stories gefallen hat, dann lass mir einen Bewertung oder einen Kommentar dar. Und folge mir, damit du die nächste Folge garantiert nicht verpasst.

Li Chirikan Richter in Instantgram
and her website

QUICKLINKS

Dr. Bettina Gruber

die Linguistin im Netz

die Linguistin auf Instagram

die Linguistin auf Facebook

die Linguistin auf YouTube

Musik: Ben Leven YouTube

Keine Folge verpassen? Den Podcast abonnieren!

Verpasse keine Folge und abonniere den Podcast in deiner Lieblings-App oder auf deinem Lieblings-Kanal – erhalte die neuen Folgen so direkt auf dein Handy oder anderes Gerät:
ITunes/Apple Podcast
Spotify
Android
Google
Deezer
amazon music

Kategorie:

Hinterlassen Sie einen Kommentar